<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Kumarajiva, O Grande Tradutor do Sutra de Lótus</title>
	<atom:link href="http://muccamargo.com/2008/06/24/kumarajiva-o-grande-tradutor-do-sutra-de-lotus/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://muccamargo.com/2008/06/24/kumarajiva-o-grande-tradutor-do-sutra-de-lotus/</link>
	<description>Sutra de Lótus e o Universo da Rede Cristalina. Reflexões e Tradução do Sutra de Lótus para Português do Brasil por Marcos Ubirajara de Carvalho e Camargo do original &#34;The Wonderful Dharma Lotus Flower Sutra&#34; Translated by The Buddhist Text Translation Society in USA.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 23 May 2012 01:01:17 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>Por: muccamargo</title>
		<link>http://muccamargo.com/2008/06/24/kumarajiva-o-grande-tradutor-do-sutra-de-lotus/#comment-2865</link>
		<dc:creator><![CDATA[muccamargo]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Oct 2011 13:46:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://muccamargo.wordpress.com/?p=720#comment-2865</guid>
		<description><![CDATA[Olá Marcia! Bom dia!

Sim, sou Budista também e seguidor de Nitiren Daishonin.
De fato, conforme o próprio Nitiren afirma em suas escrituras, são oito volumes. Presume-se, então, que cada volume contenha vários capítulos correspondentes à versão atual de 28 capítulos.

Na liturgia da Nitiren Shoshu, recita-se uma parte do Capítulo Hoben (Cap. 2 - Meios Hábeis), e o Capítulo Juryo (Cap. 16 - A Duração da Vida do Tathagata). Há traduções do Sutra de Lótus para o português que vieram do original de Burton Watson. A tradução que fiz baseou-se no original da BTTS - Buddhist Translation Text Society. Há algumas diferenças entre os originais e, por isso mesmo, resolvi traduzir o original da BTTS, para o qual não havia ainda tradução para o português.

Tenha um ótimo dia e apareça sempre.

Marcos Ubirajara.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá Marcia! Bom dia!</p>
<p>Sim, sou Budista também e seguidor de Nitiren Daishonin.<br />
De fato, conforme o próprio Nitiren afirma em suas escrituras, são oito volumes. Presume-se, então, que cada volume contenha vários capítulos correspondentes à versão atual de 28 capítulos.</p>
<p>Na liturgia da Nitiren Shoshu, recita-se uma parte do Capítulo Hoben (Cap. 2 &#8211; Meios Hábeis), e o Capítulo Juryo (Cap. 16 &#8211; A Duração da Vida do Tathagata). Há traduções do Sutra de Lótus para o português que vieram do original de Burton Watson. A tradução que fiz baseou-se no original da BTTS &#8211; Buddhist Translation Text Society. Há algumas diferenças entre os originais e, por isso mesmo, resolvi traduzir o original da BTTS, para o qual não havia ainda tradução para o português.</p>
<p>Tenha um ótimo dia e apareça sempre.</p>
<p>Marcos Ubirajara.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: MARCIA SILVA GOUVEIA</title>
		<link>http://muccamargo.com/2008/06/24/kumarajiva-o-grande-tradutor-do-sutra-de-lotus/#comment-2864</link>
		<dc:creator><![CDATA[MARCIA SILVA GOUVEIA]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Oct 2011 12:44:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://muccamargo.wordpress.com/?p=720#comment-2864</guid>
		<description><![CDATA[Oi,Marcos,sou budista e pratico o budismo de NITIREN DAISHONIN,gostaria de saber se voce é budista?
Tenho a 1ª edição publicada por voce do SUTRA DE LÓTUS,simplesmente maravilhoso, principalmente seus comentários.
Em uma recente pesquisa feita por mim sobre KUMARAJIVA,observei que a tradução que ele fez do SUTRA DE LÓTUS, do sânscrito para o chinês é composto de oito volumes, é isso mesmo?.
Além de recitar e NAM-MYHO-RENGUE-KYO, recito também os capítulos juryo e hoben,dentro da sua tradução do SUTRA onde estão esses capítulos?, tem diferenças, quais.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi,Marcos,sou budista e pratico o budismo de NITIREN DAISHONIN,gostaria de saber se voce é budista?<br />
Tenho a 1ª edição publicada por voce do SUTRA DE LÓTUS,simplesmente maravilhoso, principalmente seus comentários.<br />
Em uma recente pesquisa feita por mim sobre KUMARAJIVA,observei que a tradução que ele fez do SUTRA DE LÓTUS, do sânscrito para o chinês é composto de oito volumes, é isso mesmo?.<br />
Além de recitar e NAM-MYHO-RENGUE-KYO, recito também os capítulos juryo e hoben,dentro da sua tradução do SUTRA onde estão esses capítulos?, tem diferenças, quais.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

