O Mestre Volta seu olhar para o Ocidente

Hsuan Hua

Hsuan Hua em Ukiah California

Em 1959, o Venerável Mestre Hsuan Hua viu que as condições estavam maduras no Ocidente, e instruiu os seus discípulos a estabelecerem a Associação Budista Sino-Americana (mais tarde chamada Associação Budista Reino do Dharma) nos Estados Unidos da América. Ele viajou para a Austrália em 1960 e propagou o Dharma lá durante um ano. Uma vez que as condições ainda não estavam maduras lá, ele retornou à Hong Kong em 1962. Naquele mesmo ano, a convite dos Budistas na América, o Mestre viajou sozinho para os Estados Unidos. Ele levantou a bandeira do Dharma correto no Salão de Conferência Budista em São Francisco. Em razão de o Mestre ter começado a viver em um porão úmido e sem janelas, que se assemelhava a uma sepultura, ele chamou a si mesmo de “O Monge na Sepultura”. Naquela ocasião a crise dos mísseis Cubanos ocorreu entre os Estados Unidos e a União Soviética, e o Mestre embarcou em completo jejum por trinta e cinco dias para orar pelo fim das hostilidades e pela paz mundial. Ao final do seu jejum, a ameaça de guerra havia desvanecido.

Em 1968, o Estudo do (Sutra) Surangama e a Sessão da Prática de Verão foram realizados, e mais de trinta estudantes da Universidade de Washington em Seatle acorreram para o estudo do Budadharma. Após a conclusão da sessão, cinco jovens Americanos pediram permissão para raspar suas cabeças e abandonar a vida familiar, marcando o início da Sangha na história do Budismo Americano. Desde aquele tempo, o Venerável Mestre devotou seus maiores esforços às tarefas de propagação do Dharma, supervisão da tradução do Cânone Budista, e desenvolvimento da educação. Ele acolheu um vasto número de discípulos, estabeleceu monastérios, e estabeleceu princípios. Ele focava a mais absoluta sinceridade de todos os discípulos no trabalho de glorificação do Dharma Correto do Tathagata (Thus Come One) para o final dos tempos, do espaço completamente vazio e o Reino do Dharma.

Em termos da propagação do Dharma, o Mestre prelecionou sobre Sutras e expôs o Dharma virtualmente a cada dia durante várias décadas, sempre dando explicações simples que tornavam os profundos princípios fáceis de compreender. Ele também trabalhou ativamente para treinar tanto aqueles que deixaram a vida familiar quanto seus discípulos leigos a tornarem-se hábeis na propagação do Dharma. Ele levou várias delegações a propagarem o Dharma em várias universidades e em muitos países do mundo, com o objetivo de conduzir os seres viventes a aprimorarem e descobrirem as suas sabedorias inatas.

Quanto à tradução do Cânone Budista, até agora mais de uma centena de volumes das explanações do Mestre das escrituras foram traduzidos para o Inglês. Ninguém tanto quanto ele supervisionou a tradução de tantos sutras para o Inglês. Traduções para o espanhol, vietnamita, e outros idiomas também têm sido produzidas. Seus planos eram traduzir completamente os Cânones Budistas para os idiomas de cada país, tal que o Budadharma pudesse se espalhar amplamente pelo mundo.

Quanto à educação, na Cidade dos Dez Mil Budas ele estabeleceu as instituições educacionais como a Escola Elementar da Instilação da Bondade, a Escola Secundária do Desenvolvimento da Virtude, Universidade Budista Reino do Dharma, e Programas de Treinamento da Sangha e Leigos. Muitos dos monastérios afiliados têm aulas de fim de semana e durante a semana baseadas nas oito virtudes humanas fundamentais que são o amor filial, respeito fraternal, lealdade, idoneidade, decência, retidão, incorruptibilidade e um sentimento de vergonha. Zelosos pelo bem-estar público, e tendo um espírito altruísta de bondade, compaixão, alegria e doação como seu objetivo, meninos e meninas estudam separadamente, e os professores voluntários consideram a educação como sua responsabilidade pessoal. Dessa forma, os estudantes se transformam em indivíduos capacitados, de integridade incorruptível, e que serão capazes de salvar o mundo.

O Mestre ensinou a seus discípulos que a cada dia eles devem sentar em meditação, recitar o nome do Buda, curvar-se em arrependimento, estudar os Sutras, observar rigorosamente os preceitos, tomar somente uma refeição diária, e apenas antes do meio-dia, e sempre usar o Robe Sacerdotal (Kasaya – Robe Monástico). Ele instruiu-lhes a viverem (co-habitarem) em harmonia e encorajarem uns aos outros. Dessa maneira, ele estabeleceu a Sangha que pratica genuinamente o Budadharma no Ocidente, na esperança de elevar o ensino ortodoxo, fazendo com que o Dharma Correto fosse muito respeitado. O Venerável Mestre também abriu a Cidade dos Dez Mil Budas como um centro religioso internacional para a promoção da unificação de todas as religiões do mundo, oferecendo a todos a oportunidade de aprender, comunicar, cooperar, buscar a verdade, e trabalhar pela paz mundial.

Resumo da Biografia do Venerável Mestre Hsuan Hua (1918-1995)

Fonte: San Francisco State University at  http://online.sfsu.edu/~rone/Buddhism/VenHua/hua.htm

Tradução livre para português brasileiro por muccamargo.

Curve-se para seu Algoz

O texto diz ser certo, e sem nenhuma sombra de dúvida, que as ofensas cármicas anteriores de uma pessoa que ostenta este sutra e sofre ridicularização serão dissolvidas, e que ela obterá a fruição da Insuperável, Própria e Plena Iluminação Correta (Anuttara-Samyak-Sambodhi) do Buda. Não há dúvida. Todos vocês que recitam sutras devem compreender que ser criticado é excelente. Se você for espancado, curve-se para seu algoz. Diga: “Buda Amitabha! Você é realmente um Buda. Você me bate e minhas ofensas cármicas anteriores dissolvem-se como a neve no sol quente”. Com o seu carma erradicado, você pode certificar-se para a fruição do Buda, e obter o Anuttara-Samyak-Sambodhi.

Sutra Diamante – Capítulo 16 – Obstruções Cármicas Podem Ser Purificadas.

Original

O Paramita da Paciência (Quando o Veneno se Torna Remédio)

Então, quando você recita sutras, se as pessoas o ridicularizam e chamam-no de supersticioso, tal ridicularização contribui para o desenvolvimento da sua conduta virtuosa. Por que as pessoas o depreciariam assim? Por que elas ridicularizam-no, olham-no de cima abaixo, e chamam-no de estúpido? Por considerar você daquela maneira, elas tornam possível que suas ofensas das vidas passadas desapareçam. Se elas não lhe ridicularizassem, suas ofensas cármicas não poderiam ser dissolvidas. Por quê? “O dharma não surge sozinho (por si). Em resposta a uma situação ele emerge”. Se você não tivesse alguém lhe ridicularizando, não haveria teste (ou prova) de seu Paramita da Paciência. Se você (ainda) pode dizer: “Você está ridicularizando-me? Isto é verdadeiramente Mahaprajnaparamita!”, e sente o sabor das palavras amargas de alguém tornar-se tão doce quanto o abacaxi (‘bwo lwo mi’, Paramita), então você pode chegar à outra margem. Então você deve agradecer-lhe: “Você é realmente meu bom e sábio conselheiro. Sua ridicularização dissolve minhas ofensas cármicas. Quando eu atingir o Estado de Buda terá sido você que me levou à travessia”. Se você pensa dessa maneira, como pode sentir  raiva? Sendo naturalmente paciente diante do insulto é realizar o Paramita da Paciência.

Sutra Diamante – Capítulo 16 – Obstruções Cármicas Podem Ser Purificadas.

Original

A Origem de Nossas Ofensas

Comentário:

Esta parte do texto do sutra fala de uma pessoa com graves ofensas que recebe uma retribuição leve. Preocupado com que os seres viventes possam não compreender a Marca Real, o Dharma Maravilhoso do Grande Veículo, e consequentemente darem origem às dúvidas, o Buda Shakyamuni assim falou para dirimir quaisquer dúvidas. Que dúvidas teriam os seres viventes? Eles se perguntariam como é possível que alguém ao recitar o Sutra Diamante, o qual o Buda Shakyamuni afirmou ser profundo e maravilhoso, ainda fosse ridicularizado pelos outros por assim fazer.

“Vazio Nato”, o Buda disse: “Por que um homem ou mulher que tenha cultivado os cincos preceitos e as dez boas ações, e que receba o sutra com seu coração, e o ostente com o seu corpo, seria ridicularizado pelas pessoas ao ler e recitar o sutra?” Por que as pessoas depreciariam-no e diriam: “Olhem-no, ele ainda recita sutras! Ele ainda recita o nome do Buda! É só fachada. Ele está içando uma cabeça de carneiro, mas vendendo carne de cachorro. Ele estuda o Budadharma e recita o nome do Buda, e ainda assim ele rouba,mata, envolve-se em práticas sexuais impróprias, e uso tóxicos. Ele fará qualquer coisa, e ainda assim recitará os sutras. É blasfêmia! Isto equivale a caluniar o Buda.”

Alguém que ouvisse tal discurso perguntaria por que alguém ao recitar um sutra estaria sujeito a tal ridicularização. O Buda Shakyamuni explicou que tal pessoa teria cometido incalculáveis ofensas cármicas no passado – talvez até as cinco ofensas graves:

  1. matar um pai
  2. matar uma mãe
  3. matar um Santo (Arhat)
  4. destruir a harmonia da Sangha
  5. derramar o sangue do Buda

Talvez aquela pessoa tivesse caluniado outros ou tivesse sempre causado-lhes problemas. Como resultado de tais ações essa pessoa basicamente deveria cair nos três maus caminhos do inferno, espíritos famintos, e animalidade. Mas um vez que ela tenha recebido o sutil, maravilhoso e profundo Budadharma da Marca Real do Grande Veículo, a retribuição pelas suas graves ofensas anteriores é aliviada. A retribuição toma a forma de ter pessoas a ridicularizarem-na quando ela recita sutras. Assim aquela pessoa tem graves ofensas, mas um retribuição leve.

Sutra Diamante – Capítulo 16 – Obstruções Cármicas Podem Ser Purificadas.

Original

Obstruções Cármicas Podem Ser Purificadas

Sutra:

“Além disso, Subhuti, se um bom homem, ou uma boa mulher, recebe, ostenta, lê e recita esse sutra, se as pessoas ridicularizarem-na, (é porque) aquela pessoa tem ofensas cármicas de vidas anteriores que a destinaram aos maus caminhos. Mas em virtude de na presente vida ela ser ridicularizada por outros, suas ofensas cármicas anteriores serão destruídas e ela atingirá o Anuttara-Samyak-Sambodhi.”

Sutra Diamante – Capítulo 16 – Obstruções Cármicas Podem Ser Purificadas.

Original

O Relicário do Tathagata

Você deve fazer oferecimentos onde quer que esse sutra seja encontrado. Você deve saber que tal lugar é uma Stupa (Torre). É um lugar onde o Verdadeiro Corpo do Tathagata reside, a Relíquia (Sarira) do Tathagata.

Todos devem respeitosamente curvar-se e circundar. Circundação refere-se a circular pela direita em torno do Buda enquanto se recita o Mantra do Bodhisattva da Grande Compaixão (‘Namu Avalokitesvara Bodhisattva’ – sânscrito, ‘Namu Guanshiyin Bossatsu’ - chinês, ‘Namu Kanzeon Bossatsu’ – japonês, ‘Namu Bodhisattva Contemplador dos Sons do Mundo’ – português) ou se recita o Nome do Buda. E todos os tipos de incenso e flores devem ser espalhados como oferecimentos.

Sutra Diamante – Capítulo 15 – O Mérito e a Virtude da Ostentação do Sutra.

Original

Oferecimento das Palmas das Mãos Unidas

10.    Palmas das Mãos Unidas. O décimo tipo de oferecimento é simples e não dispende qualquer energia. Meramente coloca-se as palmas das mãos juntas como um oferecimento.

Sutra Diamante – Capítulo 15 – O Mérito e a Virtude da Ostentação do Sutra.

Original

Oferecimento de Música

9.    Música. Produzir música sacra inclui bater bastões de madeira, tocar tambores e sinos, ressoar pequenos sinos, gongos e cânticos de louvor. Estes tipos de música são um oferecimento para o Buda.

Sutra Diamante – Capítulo 15 – O Mérito e a Virtude da Ostentação do Sutra.

Original

Oferecimento de Frutas e Alimentos

8. Frutas e alimentos. O alimento deve ser colocado diante do Buda antes de ser consumido. Esse oferecimento também é um gesto de respeito.

Sutra Diamante – Capítulo 15 – O Mérito e a Virtude da Ostentação do Sutra.

Original

Oferecimento de Roupas

7.    Roupas. Quando você confecciona ou compra roupas finas você pode colocá-las sobre o altar diante do Buda antes de vesti-las. Somente indumentárias superiores devem ser oferecidas. Embora o Buda não possa vestir as roupas, o oferecimento é um gesto de expressão da sinceridade de sua devoção.

Sutra Diamante – Capítulo 15 – O Mérito e a Virtude da Ostentação do Sutra.

Original

« Entradas mais antigas

Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.

Junte-se a 146 outros seguidores

%d bloggers like this: