O Maná do Dharma e o Castelo de Tesouros

Então, o Honrado pelo Mundo falou em versos para toda a congregação:

“Todos vocês! Abram sua mente, não se aflijam profundamente.
Os ensinamentos de todos os Budas são assim.
Portanto, façam silêncio. Procurem não ser indolentes,
protejam sua mente, perseverem no pensamento correto,
apartem-se dos atos ilícitos;
consolem-se e sejam felizes.

Além disso, oh Monges! Se vocês têm qualquer dúvida, indaguem agora. Se vocês têm dúvidas acerca do vazio versus não-vazio, eterno versus não-eterno, sofrimento versus não-sofrimento, dependente versus não-dependente, passado versus não-passado, refúgio versus não-refúgio, sempre versus não-sempre, impermanência versus o eterno, seres versus não-seres, ‘é’ versus ‘não-é’, o real versus não-real, a verdade versus a não-verdade, extinção versus não-extinção, esotérico versus não-esotérico, e o dual versus não-dual; falarei a vocês neste sentido. Para o vosso benefício, também, primeiro falarei do maná e então entrarei no Nirvana.

Oh Monges! É difícil presenciar o aparecimento de um Buda no Mundo. É difícil nascer como humano. É difícil, também, encontrar o Buda e ganhar a fé. É também difícil ouvir o inaudível. É difícil também manter em observância e perseverar nas injunções proibitivas e atingir o arhatship. Isto é como tentar encontrar ouro na areia. É como no caso da udumbara. Oh Monges! É difícil nascer como um humano a partir do auto-isolamento das oito situações inoportunas [vícios que barram o caminho para encontrar o Buda e aprender seus ensinamentos].

Oh vocês! Tendo me encontrado agora, não partam de mãos vazias. Eu sofri privações no passado, e agora obtive todos aqueles expedientes insuperáveis. Para o vosso benefício, inumeráveis kalpas atrás, oferecí meu corpo, mãos, pés, cabeça, olhos, tutano, e cérebro. Em vista disso, não se sujeitem à indolência. Oh Monges! Como podemos adornar o Castelo de Tesouros do Dharma Maravilhoso? Adornando a nós mesmos com várias virtudes e jóias raras, e sendo protegidos pelos baluartes e fossos dos preceitos [shila], meditação [dhyana] e Sabedoria [prajna]. Agora, vocês se encontraram com este castelo dos ensinamentos Budistas. Não o tomem por falso. Por exemplo, um mercador pode deparar com um castelo de tesouros verdadeiros e, mesmo assim, recolher entulhos como telhas e cascalhos, e voltar para casa. O mesmo se dá com vocês. Depararam-se com um Castelo de Tesouros, e ainda o tomam como sendo falso. Oh todos vocês Monges! Não se satisfaçam com idéias subalternas. Vocês são ordenados agora, mas não amam o Mahayana que é superior. Oh vocês Monges! Vocês vestem em seus corpos a kasaya (robes de monges Budistas) e robes tingidos de um sacerdote, mas vosso pensamento ainda não está tingido pelo puro Dharma do Mahayana. Oh vocês Monges! Vocês vão a muitos lugares e imploram por oferecimentos, mas não procuram pelos alimentos do Dharma do Mahayana. Oh Monges! Vocês cortam seus cabelos, mas não cortam as amarras da ilusão. Oh vocês Monges! Eu agora ensino-lhes verdadeiramente. Agora eu vejo que tudo está em harmonia e a natureza do Dharma do Tathagata é verdadeira e inabalável. Assim, esforcem-se, todos vocês! Levantem-se, sejam bravos e desatem todos os laços da ilusão! Se o sol da Sabedoria dos dez poderes se pôr, a escuridão reinará sobre vocês. Oh vocês Monges! É como quando a grande terra, todas as montanhas e ervas medicinais tornam-se úteis para os seres. O mesmo é o caso com o Dharma do qual eu falo. Ele proclama maravilhosamente o alimento bom e doce do Dharma e provê a melhor cura para as doenças da ilusão dos seres. Agora, farei todos os seres meus discípulos e as quatro classes da Sangha Budista residirem nos secretos ensinamentos do Dharma. Eu, também, resido nisto e entrarei no Nirvana”.

Excerto do Sutra do Nirvana, CAP: 03 – Sobre Ofensas.

Avatar de muccamargo

Por muccamargo

Físico, Mestre em Tecnologia Nuclear USP/SP-Brasil, Consultor de Geoprocessamento, Estudioso do Budismo desde 1987.

Deixe um comentário