A Sabedoria e a Consciência

Dizemos que nos baseamos na Sabedoria e não na consciência. A Sabedoria é uma alusão ao Tathagata. Se qualquer Sravaka não compreende bem as virtudes do Tathagata, a consciência (deste) não é para ser seguida. Se ele sabe que o Tathagata é o Corpo-do-Dharma, essa verdadeira Sabedoria pode realmente ser seguida. Se uma pessoa vê… Continuar lendo A Sabedoria e a Consciência

Avalie isto:

O Significado e as Palavras

“Dizemos que nos baseamos no significado, não nas palavras. O significado conota seres plenamente iluminados. Plena Iluminação significa sem-falhas. Sem-falhas significa (plena) satisfação. Satisfação significa que o Tathagata é Eterno e Imutável. Que o Tathagata é Eterno e Imutável significa que o Dharma é Eterno. Que o Dharma é Eterno significa que a Sangha é… Continuar lendo O Significado e as Palavras

Avalie isto:

O Dharma e a Pessoa

“Dizemos que devemos estar baseados no Dharma, não na pessoa”. O Buda disse: “Estar baseado no Dharma significa nada mais que basear-se no Mahaparinirvana do Tathagata. Todos os ensinamentos Budistas nada mais são que o ‘Dharmata’ [essência do Dharma, essência da Realidade]. Esse ‘Dharmata’ é o Tathagata. Portanto, o Tathagata é Eterno e Imutável. Qualquer… Continuar lendo O Dharma e a Pessoa

Avalie isto:

A Maldade e a Pureza de um Cristal Perfeito

O Bodhisattva Kashyapa disse ao Buda: “Há quatro tipos de pessoas na Sangha. É como com a manga, que é difícil de saber quando está madura. Como podemos saber a diferença entre violação e não-violação dos preceitos?” O Buda disse: “Oh bom homem! Baseando-se no Todo-Maravilhoso Sutra do Grande Nirvana, é fácil saber. Como alguém… Continuar lendo A Maldade e a Pureza de um Cristal Perfeito

Avalie isto:

O Sol do Grande Nirvana

Se alguém acredita num sutra Mahayana como este, as ásperas e grosseiras formas que possa ter tido no nascimento parecerão certas e corretas, em virtude do poder deste sutra; a dignidade e o semblante melhorarão dia a dia, tal que humanos e deuses sentirão prazer em vê-lo. Eles o respeitarão e o amarão, e em… Continuar lendo O Sol do Grande Nirvana

Avalie isto:

As Raras Delícias do Rei d’Outras Terras

O Bodhisattva Kashyapa disse ao Buda: “Oh, Honrado pelo Mundo! Mais cedo ou mais tarde, pessoas caluniarão este sutra. Oh, Honrado pelo Mundo! Quais pessoas boas e puras virão e salvarão aqueles que cometerem tais calúnias?”. O Buda disse a Kashyapa: “Oh, bom homem! Durante os 40 anos após o meu Nirvana, este sutra florescerá… Continuar lendo As Raras Delícias do Rei d’Outras Terras

Avalie isto:

O Anagamin

“As pessoas da terceira categoria são aquelas do estágio do Anagamim. Com elas nunca pode acontecer coisas que caluniam o Dharma Maravilhoso, possuindo empregados, homens ou mulheres, possuindo coisas impuras, ou tendo em consideração os livros (escrituras) dos tirthikas [seres deludidos, não-Budistas], sofrendo impedimentos por ilusões forasteiras (outras crenças), ou estando atado por antigas ilusões,… Continuar lendo O Anagamin

Avalie isto:

O Srotapanna e o Sakridagamin

As pessoas da segunda categoria são aquelas dos estágios de Srotapanna e Sakridagamin. Tendo encontrado o Dharma Maravilhoso, eles ostentam-no. Elas seguem e ouvem as palavras do Buda e agem de acordo como as ouviram. Tendo ouvido, eles escrevem o que ouviram, sustentam o que ouviram, recitam-no e expõem os ensinamentos aos outros. Não pode… Continuar lendo O Srotapanna e o Sakridagamin

Avalie isto:

O Mortal Comum

O Buda, além do mais, disse a Kashyapa: “Oh, bom homem! Neste Todo-Maravilhoso ‘Sutra do Mahaparinirvana’, aparecem quatro tipos de pessoas. Estas pessoas o protegem, o estabelecem (o tornam conhecido, reconhecido e aceito) e pensam bem a respeito do Dharma Maravilhoso. Eles beneficiam demais os outros e sentem piedade do mundo. Eles se tornam os… Continuar lendo O Mortal Comum

Avalie isto: